Joomla 4.1 wprowadziła cząstki językowe, które pomagają w dostępności treści na stronie www. W dużym uproszczeniu możesz w każdej chwili zacytować treść w języku obcym i oznaczyć ją, że jest w tym języku. Dzięki temu programy do czytania będą poprawnie odczytywać treść. W tym wideo dowiesz się jak włączyć tą funkcjonalność w Joomla 4 oraz TinyMCE. Pokaże Ci również jak dodać języki do takiej obsługi cząstek językowych.

 

TRANSKRYPCJA WERSJA DO PRZECZYTANIA.

Cześć ja nazywam się ten Marcin Równicki.

Joomlaguru.pl Witam Cię w kolejnym odcinku Joomla 4 nowości, a w zasadzie 4.1.

Już kolejną nowością, jaką dla Ciebie mam, którą chcą Ci zaprezentować.

Są to cząstki językowe.

Jest to opcja, w której często na pewno nie będziecie korzystać, ale jeśli chcecie dostosować swoje strony dostępności i pomóc osobom niepełnosprawnym to możecie to zrobić właśnie poprzez cząstki językowe.

Pod warunkiem że oczywiście używacie innych języków na swojej stronie.

Wyzwania jakie stoi przed nami twórcami stron jest takie, że czasami mamy jakieś zwroty w innym języku i teraz, jeśli ktoś ma czytnik i czyta ten język. Czyli załóżmy język polski i następuje potem przełączenie na język angielski to system nie wie, czy to jest język angielski czy język polski.

I tak to jest zazwyczaj zdefiniowanym języku, czyli taki który jest w nagłówku strony i zapewne będzie czytał będzie się starał czytać język angielski w języku polskim.

To będzie brzmiało dość śmiesznie.

Joomla 4.1 wprowadziła właśnie cząstki językowe po to, aby można było zdefiniować sobie treści język dodatkowy.

Czyli jeśli mamy artykuł i będzie język polski program będzie czytał, a następnie będziemy mieli jakąś frazę w języku angielskim francuskim niemieckim lub jakimkolwiek innym.

Będziemy mogli sobie zdefiniować ten język i użyć go sobie i oznaczyć, że w tym momencie zaczyna się język angielski.

I teraz program, który będzie czytał język polski następnie przełączy się na język angielski, a potem wróci do języka polskiego.

 Tak to powinno generalnie wyglądać.

Zanim przejdziemy do lekcji demo oczywiście zachęcam cię do za subskrybowania tego kanału, jak i kliknięcia.

Dzwonek po to, aby Ci przychodziły powiadomienia o kolejnym wideo.

Odnośnie Joomla 4 i ogólnie samej Joomla.

A więc teraz już zapraszam Cię do lekcji demo. Witam Cię w panelu administratora.

Mam nadzieję, że też jesteś już zalogowany zalogowana.

A więc przejdźmy do system.

Następnie dodatki.

Wpisz tutaj Tinymce.

Tak, aby odnaleźć plugin odpowiedzialny za edytor podstawowy, który jest w Joomla Tinymce.

Zwróćmy uwagę czy jesteśmy na zestawie Zero, bo zapewne jesteś administratorem stron i chcesz pracować na zestawie administratorskim.

A więc zjedźmy na sam dół.

Mamy tutaj coś takiego jak język części.

Ja tutaj już zdefiniowałem jeden język jest to język angielski, ale chciałbym zdefiniować drugi i w tym momencie ty możesz sobie zdefiniować swój, czyli angielski.

Ja sobie dodam. Dodam sobie, że to będzie język niemiecki, czyli Germany i kod języka niemieckiego to jest de.

Oczywiście możemy się posługiwać też regionem.

Jeśli to byłby niemiecki z austriackim.

Czyli możemy sobie zrobić de-AT.

A to za dużo musisz mi wybaczyć, bo jestem kontuzjowany i używam tylko jednej ręki, ale w tym momencie zostawimy samo de.

Tak mamy zdefiniowane dwa języki.

Ale to oczywiście jeszcze nie wszystko.

Następnie trzeba do naszego zestawu przenieść taką oto ikonkę, która tutaj jest w kształcie globusa i jest oznaczona jako języki.

Ja sobie ją przeniosę gdzieś tutaj niech będzie na sam koniec tak zapisujemy i zamykamy.

Przejdźmy do artykułów.

Otworzymy sobie nasz oczywiście jedyny słuszny artykuł, czyli pomysł na artykuł Joomla 4.2,  która notabene już całkiem niedługo.

OK jesteśmy już w środku w artykule.

Weźmy sobie na sam dół i tutaj powiedzmy w naszym artykule będzie zwrot wyrażenie w jakimś innym języku.

Hello World.

Tak teraz chcielibyśmy, aby to wyrażenie zostało oznaczone w innym języku.

Zaznaczmy kropeczki tutaj na końcu mamy globus, ponieważ mamy zdefiniowane więcej niż jeden języków.

Także mamy tutaj do wyboru.

Czyli ten zwrot jest po angielsku.

Jak widzicie zmienia się tutaj na EN.

Dalej. Jak będziemy pisać to musimy sobie wyłączyć.

Tak i tutaj możemy kontynuować w języku polskim.

Ala ma kota.

Jeśli zastosujemy.

Przejdźmy na stronę główną.

Zbadamy ten element.

Jak widzicie jest on zaznaczony, że jest w języku innym, czyli w języku angielskim.

Czyli teraz czytnik będzie mógł czytać w tym języku zdefiniowanym.

Czy to będzie jedno słowo, czy to będzie wyrażenie, czy to będzie nawet jedno zdanie, czy nawet dwa zdania używane jako cytat to czytnik.

Czytnik sobie z tym najzwyczajniej na świecie poradzi.

Jeśli chodzi o te lekcje demo to by było na tyle.

Pamiętajcie, że zdefiniować sobie możecie dowolną ilość.

Nie ma tam ograniczeń.

Po prostu zwyczajnie klikamy na plus i te języki się dodają.

Jeśli chodzi o te lekcje to by było na tyle.

Zapraszam cię do krótkiego podsumowania.

Pytam gdzie z powrotem.

W krótkim podsumowaniu cząstek językowych.

Jak widzisz konfiguracja tego typu pracy nie jest niczym trudnym.

Dwa kliknięcia a zdefiniowanie języków już może ułatwić życie osobom niedowidzącym osobom niewidzącym.

Osobą, które po prostu korzystają z czytników, które czytają nam tekst.

Także bardzo przydatna opcja.

Joomla 4.1 oferuje to, jak widzisz w core.

Nie trzeba żadnych dodatków żadnych rozszerzeń trzecich.

Wchodzisz konfigurujesz podstawowy edytor Tinymce i w tekście zaznaczam, że to, co po prostu trzeba.

Jeśli chodzi o tę lekcję to było na tyle.

Dziękuję serdecznie za uwagę.

Jak zawsze zachęcam Cię do zostawienia subskrypcji tego kanału kliknięcia dzwonek.

Kciuk też by się przydał i zapraszam Cię już do następnej lekcji, która ukaże się całkiem niebawem. Cześć!.